Beelzebub

Beelzebub

1. 27 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.

12:27 我若靠著别西卜赶鬼、你们的子弟赶鬼、又靠著谁呢.这样、他们就要断定你们的是非。

2. Now if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges.

19我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢。这样,他们就要断定你们的是非。

3. And the sc***bes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the p***nce of the devils casteth he out devils.

22从耶路撒冷下来的文士说,他是被别西卜附着。又说,他是***着鬼王赶鬼。

4. And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.

22从耶路撒冷下来的文士说,他是被别西卜附着。又说,他是靠着鬼王赶鬼。

5. V24-37 The Pharisees are refuted for their blasphemous charge that Jesus worked through Beelzebub

24-37节:法利赛人认为耶稣是靠着别西卜赶鬼的亵渎神明的想法遭到驳斥

6. But when the Pharisees heard this, they said, "It is only by Beelzebub, the prince of demons, that this fellow drives out demons."

24但法利赛人听见、就说、这个人赶鬼、无非是靠鬼王别西卜阿。

7. Forficula beelzebub

n. 比球螋

8. If they have called the master of the house Beelzebub,[a] how much more will they call those of his household!

人既骂家主是别西卜(别西卜:是鬼王的名),何况他的家人呢?

9. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?

人既骂家主是别西卜(西卜:是鬼王的名)何况他的家人呢?

10. If the head of the house has been called Beelzebub, how much more the members of his household!

人既骂家主是别西卜,何况他的家人呢。

11. If they have given the name Beelzebub to the master of the house, how much more to those of his house!

人既骂家主是别西卜,何况他的家人呢?

12. And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.

从耶路撒冷下来的文士说,他是被别西卜附着。又说,他是靠着鬼王赶鬼。

13. And the scribes who came down from Jerusalem, said, He has Beelzebub, and, By the ruler of evil spirits he sends evil spirits out of men.

从耶路撒冷下来的文士说、他是被别西卜附著.又说、他是靠著鬼王赶鬼。

14. But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.

但法利赛人听见,就说,这个人赶鬼,无非是靠着鬼王别西卜阿。

15. But when the Pharisees heard this, they said, "It is only by Beelzebub, the prince of demons, that this fellow drives out demons.

但法利赛人听见,就说:“这个人赶鬼,无非是靠著鬼王别西卜啊。

16. [bbe] But the Pharisees, hearing of it, said, This man only sends evil spirits out of men by Beelzebub, the ruler of evil spirits.

但法利赛人听见、就说、这个人赶鬼、无非是靠著鬼王别西卜阿。

17. But the Pharisees, hearing of it, said, This man only sends evil spirits out of men by Beelzebub, the ruler of evil spirits.

但法利赛人听见,就说,这个人赶鬼,无非是靠着鬼王别西卜啊。

18. But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.

内中却有人说,他是靠着鬼王别西卜赶鬼。

19. But some of them said, "By Beelzebub, the prince of demons, he is driving out demons.

内中却有人说:“他是靠著鬼王别西卜赶鬼。

20. Beelzebub has a devil put aside for me, for me Beelzebub.

几经为我储备了一个恶魔。

21. Flies on the other hand (Beelzebub means Lord of the Flies) are not centralized, are inveterately on their own, focus on dung and carcasses, produce nothing, and don't care for their offspring.

另一方面苍蝇(苍蝇王)不集中,只顾自我,根深蒂固的盯着大粪和残留物,什么都不生产,也不关心后代。

22. call in Beelzebub to cast out Satan

叫魔王赶撒旦,召鬼驱鬼

23. Call in Beelzebub to cast out Satan.

叫魔王赶撒旦;召鬼驱鬼。

24. But some of them said, By Beelzebub the prince of the demons casteth he out demons.

可是他们当中有人说:“他是倚仗着鬼王别西卜赶鬼的。”

25. and Beelzebub, Apollyon, and Legion, with their companions perceiving by the path that the pilgrims made, that their way to the city lay through this town of Vanity, they contrived to set up a fair;

名与利是大家一生所追求的吧。我也不例外,我不是超凡脱俗的人。

26. Beelzebub is the Devil, but the Devil as lord of the flies.

堕落天使是恶魔,但是恶魔是众苍蝇之王。

27. Fortunately, stupid people, and the way the seizure of several treasures, in Xiashi help before the final kill Beelzebub Jiuzou Princess.

好在傻人命好,一路上捡得宝物几个,又得侠士相助,才在最后杀掉魔王救走公主。

28. And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.

我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢。这样,他们就要断定你们的是非。

29. And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢?这样,他们就要断定你们的是非。

30. And if I by Beelzebub send evil spirits out of men, by whom do your sons send them out? So let them be your judges.

我若靠著别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼又靠著谁呢?这样,他们就要断定你们的是非。

31. It is enough for the student to be like his teacher, and the servant like his master.If the head of the house has been called Beelzebub, how much more the members of his household!

有人在这城里逼迫你们、就逃到那城里去.我实在告诉你们、以色列的城邑、你们还没有走遍、人子就到了。

32. Ma alcuni di loro dissero: E’ per l’aiuto di Beelzebub, principe dei demoni, ch’egli caccia i demoni.

有人说:“他靠鬼王别西卜赶鬼。”

33. And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

果然这样的话,你们的子弟赶鬼又是倚仗谁呢?你们的子弟要证明你们是错的!

34. Vishnu changed for the dwarf and Beelzebub fighting to save the world's religious story of relief.

毗湿奴变作侏儒与魔王战斗拯救世界的宗教故事浮雕。

35. The rules of the game: Players with the story for the game and eventually topple the Beelzebub rescued Princess.

玩家随着剧情进行游戏,最终打倒魔王救出公主。

36. If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebub.

若撒但自相分争,他的国怎能站得住呢?因为你们说我是靠著别西卜赶鬼。

37. If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? Because ye say that I cast out devils through Beelzebub.

若撒但自相分争,他的国怎能站得住呢。因为你们说我是靠着别西卜赶鬼。

38. Chinese: Do you know how Beelzebub became crazy?

题目:知道魔王是怎么疯掉的吗?

39. One of the fallen angels in Milton's Paradise Lost. Beelzebub was next to Satan in power.

鬼王米尔顿作品失乐园中堕落天使之一。比埃兹巴伯的魔法仅次于撒旦

40. one of the fallen angels in Milton's Paradise Lost. Beelzebub was next to Satan in power

鬼王,米尔顿作品失乐园中堕落天使之一。比埃兹巴伯的魔法仅次于撒旦

41. Beelzebub has a devil put aside for me,for me,for me-

魔王拥有魔鬼放下我,对我而言,我-

42. Beelzebub: that Xiaomaohai so bold! On the kind of singled!

魔王:那个小毛孩这么大胆!有种就单挑!

43. Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me!

魔鬼请别再缠着我!

英语宝典
考试词汇表