adah

adah

1. These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.

10以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法。以扫的妻子巴实抹生流珥。

2. These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath.

10以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。

3. 10 These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.

10以扫众子的名字如下.以扫的妻子亚大生以利法、以扫的妻子巴实抹生流珥。

4. Esau's son Eliphaz also hadamed Timna, who boreeim Amalek. These were grandsons ofEsau's wife Adah.

12亭纳是以扫儿子以利法的妾.他给以利法生了亚玛力.这是以扫的妻子亚大的子孙。

5. 16 Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.

16可拉族长、迦坦族长、亚玛力族长.这是在以东地从以利法所出的族长、都是亚大的子孙。

6. Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom these were the sons of Adah.

16可拉族长,迦坦族长,亚玛力族长。这是在以东地从以利法所出的族长,都是亚大的子孙。

7. Clan Korah, Clan Gatam, Clan Amalek; these are the clans of Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah.

17以扫的儿子流珥的子孙中,有拿哈族、谢拉族、沙玛族、米撒族。这些是在以东地从流珥所出的各族,都是以扫妻子巴实抹的子孙。

8. 19 Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.

19 拉麦娶了两个妻,一个名叫亚大,一个名叫洗拉。

9. And Lamech had two wives; the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

19拉麦娶了两个妻、一个名叫亚大、一个名叫洗拉。

10. And Lamech took two wives for himself: The name of the first was Adah, and the name of the second Zillah.

19拉麦娶了两个妻子,一个名叫亚大,另一个名叫洗拉。

11. 23 Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, listen to me;

23 拉麦对他两个妻子说,亚大,洗拉,听我的声音。

12. 23Lamech said to his wives, 'Adah and Zillah, listen to me;

23拉麦对他两个妻子说:“亚大、洗拉,听我的声音;

13. And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice;

23拉麦对他两个妻子说,亚大,洗拉,听我的声音。

14. And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, listen to my voice;

23拉麦对他的两个妻子说,亚大和洗拉,听我的声音;

15. And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, listen to my voice; O wives of Lamech, hearken to my speech; For I have slain a man for wounding me, Even a young man for striking me.

23拉麦对他的两个妻子说,亚大和洗拉,听我的声音;拉麦的妻子,听我的言语:壮年人伤我,我把他杀了;少年人打我,我把他害了。

16. Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

2以扫娶迦南的女子为妻,就是赫人以伦的女儿亚大和希未人祭便的孙女,亚拿的女儿阿何利巴玛,

17. Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite; and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite;

2以扫娶迦南的女子为妻,就是赫人以伦的女儿亚大,和希未人祭便的孙女,亚拿的女儿阿何利巴玛,

18. Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock.

亚大生雅八;雅八就是住帐棚、牧养牲畜之人的祖师。

19. And Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who dwell in tents and raise cattle.

亚大生雅八;雅八是居住帐棚、牧养牲畜之人的始祖。

20. And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.

亚大生雅八、雅八就是住帐棚牧养牲畜之人的祖师。

21. And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and [have] cattle.

亚大生雅八,雅八就是居住帐棚、牧养牲畜的人的鼻祖。

22. the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

亚大生雅八;雅八就是住帐棚、牧养牲畜之人的祖师。

23. Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel,

亚大给以扫生了以利法、巴实抹生了流珥。

24. 4 And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;

亚大给以扫生了以利法。巴实抹生了流珥。

25. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.

亭纳是以扫儿子以利法的妾。她给以利法生了亚玛力。这是以扫的妻子亚大的子孙。

26. And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.

亭纳是以扫儿子以利法的妾.他给以利法生了亚玛力.这是以扫的妻子亚大的子孙。

27. And Eliphaz, the son of Esau, had connection with a woman named Timna, who gave birth to Amalek: all these were the children of Esau's wife Adah.

亭纳是以扫儿子以利法的妾;他给以利法生了亚玛力。这是以扫的妻子亚大的子孙。

28. These were grandsons of Esau's wife Adah.

他们都是以扫妻子巴实抹的子孙。

29. These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Esau's wife Adah, Reuel the son of Esau's wife Basemath.

以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法。以扫的妻子巴实抹生流珥。

30. These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.

以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。

31. "Esau's wives were women of Canaan: adah, the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah, the daughter of anah, the daughter of Zibeon the Hivite,"

以扫娶迦南的女子为妻,就是赫人以伦的女儿亚大和希未人祭便的孙女,亚拿的女儿阿何利巴玛,

32. Timna was a concubine of Esau's son Eliphaz and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Esau's wife Adah.

创36:12亭纳是以扫儿子以利法的妾.他给以利法生了亚玛力.这是以扫的妻子亚大的子孙。

33. Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon the Hivite;

创36:2以扫娶迦南的女子为妻、就是赫人以伦的女儿亚大、和希未人祭便的孙女、亚拿的女儿阿何利巴玛。

34. Lamech took to himself two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other, Zillah.

创4:19拉麦娶了两个妻、一个名叫亚大、一个名叫洗拉。

35. Gen 4:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.

创4:20亚大生雅八。雅八就是住帐棚,牧养牲畜之人的祖师。

36. Genesis 36:10 These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.

创世记36:10以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。

37. Genesis 36:16 Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.

创世记36:16可拉族长、迦坦族长、亚玛力族长。这是在以东地从以利法所出的族长,都是亚大的子孙。

38. Genesis 36:4 And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;

创世记36:4亚大给以扫生了以利法;巴实抹生了流珥;

39. Genesis 4:19 And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

创世记4:19拉麦娶了两个妻:一个名叫亚大,一个名叫洗拉。

40. Genesis 4:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.

创世记4:20亚大生雅八;雅八就是住帐棚、牧养牲畜之人的祖师。

41. Genesis 4:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice;

创世记4:23拉麦对他两个妻子说:亚大、洗拉,听我的声音;

42. 2 1 Esau took his wives from among the Canaanite women: Adah, daughter of Elon the Hittite; Oholibamah, granddaughter through Anah of Zibeon the Hivite;

厄撒乌由客纳罕女人中娶的妻子,有赫特人厄隆的女儿阿达,有曷黎人漆贝红之子阿纳的女儿敖曷里巴玛;

43. Esau's son Eliphaz had a concubine Timna, and she bore Amalek to Eliphaz.) These are the descendants of Esau's wife Adah.

厄撒乌的儿子厄里法次的妾提默纳给厄里法次生了阿玛肋克:以上是厄撒乌的妻子阿达的子孙。

44. Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.

可拉族长,迦坦族长,亚玛力族长。这是在以东地从以利法所出的族长,都是亚大的子孙。

45. Korah, Gatam, Amalek: all these were chiefs in the land of Edom, the offspring of Eliphaz, the seed of Adah.

可拉族长,迦坦族长,亚玛力族长。这是在以东地从以利法所出的族长,都是亚大的子孙。

46. [NIV] Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.

拉麦娶了两个妻:一个名叫亚大,一个名叫洗拉。

47. Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.

拉麦娶了两个妻、一个名叫亚大、一个名叫洗拉。

48. And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

拉麦娶了两个妻子,一个名叫亚大,另一个名叫洗拉。

49. And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, give ear to my voice;

拉麦对他两个妻子说,亚大,洗拉,听我的声音。

50. Lamech said to his wives: "Adah and Zillah, hear my voice;

拉麦对他两个妻子说:亚大、洗拉,听我的声音;

51. Lamech said to his wives,Adah and Zillah, listen to me: i have killed a young man because he struck me.

拉麦对他两个妻子说:亚大,洗拉,要听我说:我杀害那伤害我的人;我杀死那击伤我的少年。

52. 19 Lamech took two wives; the name of the first was Adah, and the name of the second Zillah.

拉默客娶了两个妻子:一个名叫阿达,一个名叫漆拉。

53. The present investigation was conducted to determine whether carcinoma cell lines would terminally differentiate, Whan the cells were cultured in RPMI1640 medium containing N-acetyl-1,6-diaminohexane(ADAH).

本试验旨在检测N-acetyl-1,6-diami-nohexane(ADAH)诱发癌细胞分化的作用,经NBT还原试验检测。

54. 16 Korah, Gatam, and Amalek. These are the clans of Eliphaz in the land of Edom; they are descended from Adah.

科辣黑族长,加堂族长和阿玛肋克族长:以上是厄东地厄里法次族的族长,都是阿达的子孙。

55. These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.

这些是以扫众子的名称:以利法是以扫的妻子亚大的儿子,流珥是以扫的妻子巴实抹的儿子。

英语宝典
考试词汇表