armourbearer

armourbearer

1. And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing.

12防兵对约拿单和拿兵器的人说,你们上到这里来,我们有一件事指示你们。

2. And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him.

13约拿单就爬上去,拿兵器的人跟随他。约拿单杀倒非利士人,拿兵器的人也随着杀他们。

3. Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of Zeruiah,

39亚扪人洗勒,比录人拿哈莱,拿哈莱是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的。

4. 39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of Zeruiah,

39亚扪人洗勒,比录人拿哈莱,拿哈莱是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的。

5. then said saul to his armourbearer, draw thy sword, and thrust me through therewith;lest these uncircumcised come and abuse me. but his armourbearer would not;

4就吩咐拿他兵器的人说,你拔出刀来,将我刺死,免得那些未受割礼的人来凌辱我。

6. Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me.

4就吩咐拿他兵器的人说,你拔出刀来,将我刺死,免得那些未受割礼的人来刺我,凌辱我。

7. And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.

5扫罗就自己伏在刀上死了。拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。

8. And his armourbearer said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee behold, I am with thee according to thy heart.

7拿兵器的对他说,随你的心意行吧。你可以上去,我必跟随你,与你同心。

9. Zelek the Ammonite, Nahari the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,

亚扪人洗勒,比录人拿哈莱,是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的,

10. And when they had sought, it was found that Jonathan and his armourbearer were not there.

他们检查后,见约纳堂和给他执戟的人不在了。

11. Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, that men say not of me, A woman slew him.

他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,对他说,拔出你的刀来,杀了我吧。免得人议论我说,他为一个妇人所杀。

12. But his armourbearer would not;for he was sore afraid.

但拿兵器的人甚惧怕,不肯刺他。

13. But his armourbearer would not;for he was sore afraid.Therefore Saul took a sword, and fell upon it.

但拿兵器的人甚惧怕,不肯刺他,扫罗就自己伏在刀上死了。

14. But his armourbearer would not, for he was struck with fear: so Saul took his sword, and fell upon it.

但是执戟者十分害怕,不肯作这事;于是撒乌耳拔出剑来,伏剑自刎。

15. At this point, David was not yet Saul's armourbearer (16:21), but he had occasionally played his harp for Saul in the royal court (16:23;

在那个时候,大卫还没有为扫罗拿兵器(16:21),但他已经偶尔到宫中为扫罗弹琴(16:23;

16. And some fell before Jonathan, others his armourbearer slew as he followed him.

培肋舍特人忽在约纳堂前转身要走,他就向前击杀他们,他的执戟者也随著击杀。

17. And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armourbearer.

大卫到了扫罗那里,就侍立在扫罗面前。扫罗甚喜爱他,他就作了扫罗拿兵器的人。

18. Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith;lest these uncircumcised come and abuse me.But his armourbearer would not;for he was sore afraid.

就吩咐拿他兵器的人说,你拔出刀来,将我刺死,免得那些未受割礼的人来凌辱我。

19. Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith;lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me.

就吩咐拿他兵器的人说,你拔出刀来,将我刺死,免得那些未受割礼的人来刺我,凌辱我。

20. And when his armourbearer saw it, to wit, that Saul was dead, he also fell upon his sword and died.

执戟者见撒乌耳已死,也伏剑自刎。

21. And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.

扫罗就自己伏在刀上死了、拿兵器的人见扫罗已死、也伏在刀上死了。

22. 5 And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.

扫罗就自己伏在刀上死了。拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。

23. And his armourbearer said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart.

拿兵器的对他说、随你的心意行罢.你可以上去、我必跟随你、与你同心。

24. Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us.And when they had numbered, behold, Jonathan and his armourbearer were not there.

撒上14:17扫罗就对跟随他的民说、你们查点查点、看从我们这里出去的是谁.他们一查点、就知道约拿单和拿兵器的人没有在这里。

25. And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.

替他拿兵器的人看见扫罗死了,他也伏在自己的刀上,与扫罗一起死了。

26. And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow.

约拿单和拿兵器的人、起头所杀的、约有二十人、都在一亩的的半犁沟之内。

27. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.

约拿单就对拿兵器的人说,你跟随我上去,因为耶和华将他们交在以色列人手里了。

28. The victory was truly a miracle for after Jonathan and his armourbearer fearlessly attacked the leading garrison, God struck the enemy with fear and sent them into confusion (14:15, 20).

这场胜利真是一个奇迹,因为在约拿单和为他拿兵器的少年人勇敢的向非利士人的防营进攻后,上帝就使以色列的敌人战兢、惶乱(14:15、20)。

29. So Saul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men, that same day together. Jadi Saul, ketiga anaknya dan pembawa senjatanya, dan seluruh tentaranya sama-sama mati pada hari itu.

这样,扫罗和他三个儿子,与拿他兵器的人,以及所有跟随他的人,都在那一天一同死亡。

30. 6 So Saul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men, that same day together.

这样,扫罗和他三个儿子,与拿他兵器的人,以及跟随他的人,都一同死亡。

31. And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing.

防兵对约拿单和拿兵器的人说,你们上到这里来,我们有一件事指示你们。

32. Selec an Ammonite, Naharai a Berothite, the armourbearer of Joab the son of Sarvia.

阿孟人责肋克,贝厄洛特人纳赫赖,他是责鲁亚的儿子约阿布的执戟者,

英语宝典
考试词汇表