drear

drear

1. one drear word comprised my intolerable duty - depart ! jane , you understand what i want of you ? just this promise - " i will be yours , mr . rochester .

“简,你明白我期待你干什么,就只要这么答应一下:我将属于你,罗切斯特先生。”

2. "To stray away into these forests drear,/Alone, without a peer" (John Keats)

“迷失在这沉郁的林中/孤独,无伴”(约翰·济慈)

3. From this drear flat of earth where I was thrown,

一个跌倒在尘埃的人,扶起来

4. I feel on parting sad and drear, For both of us are strangers here

与君离别意 同是宦游人

5. I feel on parting sad and drear, for both of us are strangers here.

与君离别意同是宦游人

6. I feel on parting sad and drear,for both of us are strangers here.

与君离别意同是宦游人。

7. Tonight the moon in Fuzhou must look drear,

今夜鄜州月,闺中只独看。

8. The gentle rain which waters my beans and keeps me in the house today is not drear and melancholy, but good for me too.

今天佳雨洒在我的豆子上,使我在屋里待了整天,这雨既不使我沮丧,也不使我抑郁,对于我可是好得很呢。

9. But nothing drear can move me;

任什么阴郁也不能使我移动,

10. a drear old age

凄凉的老境

11. By and by, in a little time the outward world puts on a drear austerity.

可是不久之后,天地间就显出一种肃杀之气。

12. 2.But now I only hear Its melancholy, long, withdrawing roar, Retreating, to the breath Of the night-wind, down the vast edges drear And naked shingles of the world.

可是现在我只听见它的忧郁,冗长,退缩的咆啸,退进夜风的喧响,退下世界的浩瀚,荒凉的边沿和光秃秃的沙砾。

13. And Hope, twin Destinies;who ever weaveTheir shadows, o';er the chasm, sightless and drear.

和恐惧,双生的宿命,在后面藏躲, 给幽深的穴中不断编织着幻相。

14. era was a drear period for Negroes ambitious for the advancement of their race.

因此,毫不奇怪,进步时代对于热望争取其种族进步的黑人来说,是一个抑郁的时期。

15. Their shadows, o’er the chasm, sightless and drear.

在幽深的洞穴上不断编织着幻相。

16. The grave is drear, but they are not there;

坟冢阴沉,他们却不在其中;

17. Clouds beyond clouds above me,Wastes beyond wastes below;But nothing drear can move me;I will not, cannot go.

头上乌云压顶/脚下碎屑遍地/却无任何的(去掉)可怕可以将我撼动/我不会,也不能走.

18. I dread the coming of the autumn drear,

常恐秋节至

19. Never, with my consent, shall that intercourse cease which has been the day-dawn of my existence, the sun which fighthas shed warmth on the cold drear length of the anticipated prospect of life.

我从不认为我们之间的交往会永远终止,您与我的交往给我带来了生命的曙光,是洒在我冰凉而漫长的人生旅途上的期待的温暖阳光。

20. I gaze on the moon as I tread the drear wild,

我漫步荒野凝

21. When my way grows drear, Precious Lord, linger near;

我道路,虽凄凉,主临近,慰忧伤;

22. it was past four o'clock, and the beclouded afternoon was tending to drear twilight.

时候已是四点过后,暗沉沉的下午正转为凄凉的黄昏。

23. I gaze on the moon as Itread the drear wild,

每当我漫步荒野凝视明月,

24. The gentle rain which waters my beans and keeps me in the house today is not drear and melancholy, but good for me too.

浇灌着我的那些豆类的小雨,让我今天只能在房间里呆着,但是这些都没让我觉得失落和悲伤。

25. From this drear flat of earth where I was thrown

爱人,我亲爱的人,是你把我,;一个跌倒在尘埃的人,扶起来

26. Was he to pay a year of his life to verify the certainty of being thrust into the drear realm of the null-talented?

用一年的时间做代价来证明自己没有任何天赋,然后被强行送到没有魔法的平凡世界?

27. to the left were the clear panes of glass, protecting, but not separating me from the drear November day.

而左边是几块明亮的玻璃,让我不受阴郁的十一月天的风寒滋扰,但并没有让我与其隔绝开来。

28. Folds of scarlet drapery shut in my view to the right hand;to the left were the clear panes of glass, protecting, but not separating me from the drear November day.

褶裥重重的猩红窗幔挡住了我右边的视线,左边是一扇扇明亮的玻璃窗,它们在十一月阴沉沉的白昼下成了我的屏障,但同时又并不把我跟它完全隔绝开来。

29. Their shadows , o'er the chasm , sightless and drear .

谁人曾将他们的影子编织在那幽远深谷中喜欢这部电影!

30. The wind is drear and chill, and I have been such a long tune waiting.

这里的风阴森寒冷,而我已经等了你很久很久。”

31. To stray away into these forests drear,/alone, without a peer

迷失在这沉郁的林中/孤独,无伴

32. To stray away into these forests drear,/ Alone,without a peer(John Keats)

迷失在这沉郁的林中;孤独,无伴(约翰·济慈)

33. Daylight began to forsake the red-room; it was past four o'clock, and the beclouded afternoon was tending to drear twilight

阳光开始从红屋子里消逝;已经过了四点了,阴沉沉的下午渐渐转为凄凉的黄昏。

34. Daylight began to forsake the red-room; it was past four o'clock, and the beclouded afternoon was tending to drear twilight.

阳光开始从红屋子里消逝;已经过了四点了,阴沉沉的下午渐渐转为凄凉的黄昏。

35. The land had vanished, and was expressed only by the low and drear thunder of the surf

阵地已经隐去,只有拍岸浪的轰鸣,低沉、阴郁,揭示它的存在。

36. Though rain and cloud look sad and drear,

雨恨云愁,江南依旧称佳丽.水村渔市,一缕孤烟细.

英语宝典
考试词汇表