esau

esau

1. These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.

10以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法。以扫的妻子巴实抹生流珥。

2. These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath.

10以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。

3. Esau's son Eliphaz also hadamed Timna, who boreeim Amalek. These were grandsons ofEsau's wife Adah.

12亭纳是以扫儿子以利法的妾.他给以利法生了亚玛力.这是以扫的妻子亚大的子孙。

4. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.

13正如经上所记,雅各是我所爱的,以扫是我所恶的。

5. And these are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These were the sons of Esau's wife Basemath.

13流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这些是以扫妻子巴实抹的子孙。

6. And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.

13流珥的儿子是拿哈,谢拉,沙玛,米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。

7. Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birth***ght.

16恐怕有***的,有贪恋世俗如以扫的。他因一点食物把自己长子的名分卖了。

8. By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.

20以撒因着信,就指着将来的事,给雅各以扫祝福。

9. "Are you really my son Esau?" he asked. "I am," he replied.

24又说,你真是我儿子以扫吗?他说,我是。

10. The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau.

25先产的身体发红,浑身有毛,如同皮衣,他们就给他起名叫以扫(以扫就是有毛的意思)。

11. 27 And the boys grew: and Esau was a cunning

27两个孩子渐渐长大、以扫善於打

12. Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and d***nk, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birth***ght.

34于是雅各将饼和红豆汤给了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。

13. And Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank and rose up and went away. Thus Esau despised his birthright.

34于是雅各将饼和红豆汤给了以扫,以扫吃了喝了,便起身走了。以扫就这样轻看了他长子的名分。

14. And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

34亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。

15. Now when Esau was forty years old, he took as wife Judith the daughter of Beeri the Hittite and Basemath the daughter of Elon the Hittite.

34以扫四十岁的时候娶了赫人比利的女儿犹滴,与赫人以伦的女儿巴实抹为妻。

16. Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him.

41以扫因他父亲给雅各祝的福,就怨恨雅各,心里说,为我父亲居丧的日子近了,到那时候,我要杀我的兄弟雅各。

17. Clan Magdiel, Clan Iram. These are the clans of Edom according to their habitations in the land of their possession. This is Esau the father of the Edomites.

43玛基叠族、以兰族。这些是以东人在所得为业的地上,按着他们住处的各族。以东人的始祖就是以扫。

18. Do not engage them, for I will not give you any of their land, not even as much as a footstep; for I have given Mount Seir to Esau as a possession.

5不可向他们挑衅;他们的地,连脚掌可踏之处,我都不给你们,因我已将西珥山赐给以扫为业。

19. And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to b***ng it.

5以撒对他儿子以扫说话,利百加也听见了。以扫往田野去打猎,要得野味带来。

20. And Isaac sent Jacob away, and he went to Paddan-aram, to Laban the son of Bethuel the Aramaean, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.

5以撒打发雅各走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里;拉班是雅各、以扫的母亲利百加的哥哥。

21. But how Esau will be ransacked, his hidden treasures pillaged!

6以扫的隐密处,何竟被搜寻?他隐藏的宝物何竟被查出?

22. So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir.

8于是以扫住在西珥山里。以扫就是以东。

23. Make no attack on them, for I will not give you any of their land, not even space enough for a man's foot: because I have given Mount Seir to Esau for his heritage.

不可与他们争战、他们的地、连脚掌可踏之处、我都不给你们、因我已将西珥山赐给以扫为业。

24. The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents.

两个孩子渐渐长大,以扫善于打32猎,常在田野。雅各为人安静,常住在33帐棚里。

25. And the boys came to full growth; and Esau became a man of the open country, an expert bowman; but Jacob was a quiet man, living in tents.

两个孩子渐渐长大;以扫善于打猎,喜欢生活在田野;雅各为人安静,常常住在帐棚里。

26. So Esau returned that day on his way unto Seir.

于是,以扫当日起行,回往西珥去了。

27. So Esau made his living-place in the hill-country of Seir (Esau is Edom).

于是以扫住在西珥山里、以扫就是以东。

28. Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.

于是以扫住在西珥山里。以扫就是以东。

29. So Esau, turning back that day, went on his way to Seir.

于是以扫当日起行、回往西珥去了。

30. Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.

于是雅各将饼和红豆汤给了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。

31. And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils. And he did eat and drink, and rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.

于是雅各将饼和红豆汤给了以扫、以扫吃了喝了、便起来走了.这就是以扫轻看了他长子的名分。

32. Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.

于是雅各将饼和红豆汤给了以扫,以扫吃了喝了,便起来走了。这就是以扫轻看了他长子的名分。

33. So that day Esau started on his way back to Seir.

于是,以扫当日起行,回往西珥去了。

34. So Esau returned that day on his way unto Seir. Jadi pulanglah Esau pada hari itu berjalan ke Seir.

于是,以扫当日起行,回西珥去了。

35. And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.

于是,以撒打发雅各去了,雅各就往巴旦.亚兰去,到了亚兰人彼土利的儿子拉班那里。拉班就是雅各和以扫的母亲利百加的哥哥。

36. So we went on past our brothers, the children of Esau, living in Seir, by the road through the Arabah, from Elath and Ezion-geber.And turning, we went by the road through the waste land of Moab.

于是,我们离了我们弟兄以扫子孙所住的西珥,从亚拉巴的路,经过以拉他、以旬迦别,转向摩押旷野的路去。

37. Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles;

于是,雅各把饼和红豆汤给了以扫;

38. And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.

亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。

39. Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel,

亚大给以扫生了以利法、巴实抹生了流珥。

40. 4 And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;

亚大给以扫生了以利法。巴实抹生了流珥。

41. And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.

亭纳是以扫儿子以利法的妾.他给以利法生了亚玛力.这是以扫的妻子亚大的子孙。

42. And Eliphaz, the son of Esau, had connection with a woman named Timna, who gave birth to Amalek: all these were the children of Esau's wife Adah.

亭纳是以扫儿子以利法的妾;他给以利法生了亚玛力。这是以扫的妻子亚大的子孙。

43. They had two children Esau and Jacob.

他们有两个儿子以扫和雅各.

44. I have given Esau the hill country of Seir as his own.

他们的地,连脚掌可踏之处,我都不给你们,因我已将西珥山赐给以扫为业。

45. These were grandsons of Esau's wife Adah.

他们都是以扫妻子巴实抹的子孙。

46. He recognizes his condition is unworthy of the kindness and faithfulness of God, confesses his fear and asks God to deliver him from Esau.

他承认自己不配得上帝的慈爱和诚实,也承认心里的恐惧,祈求上帝救他脱离以扫。

47. The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.

代上1:35以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。

48. These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.

以上的族长都是以扫的子孙。以扫就是以东。

49. These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.

以上的族长都是以扫的子孙;以扫就是以东。

50. Esau his brother unto the land of Seir, the.

以东地、见他哥哥以扫。

51. An ancient country of Palestine between the Dead Sea and the Gulf of Aqaba. According to the Old Testament, the original inhabitants were descendants of Esau.

以东:巴勒斯坦的一个古国,位于死海与亚喀巴湾之间。根据旧约记载,其原始居民是以扫的后裔

52. Esau (Hebrew hairy) the man who lost his inheritance because he was more interested in the now than the future.

以扫(希伯来语多毛的意思)丧失暸他的继承权因为他只攷虑现在而不是将来.

53. Then Esau looked up and saw the women and children. "Who are these with you?" He asked. Jacob answered, "They are the children God has graciously given your servant.

以扫举目看见妇人孩子,就说:“这些和你同行的是谁呢?”雅各说:“这些孩子是上帝施恩给你的仆人的。

54. These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Esau's wife Adah, Reuel the son of Esau's wife Basemath.

以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法。以扫的妻子巴实抹生流珥。

55. These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.

以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。

56. When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me-me too, my father!

以扫听了他父亲的话,就放声痛哭,说:“我父啊,求你也为我祝福!

57. And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand;then will I slay my brother Jacob.

以扫因他父亲给雅各祝的福、就怨恨雅各、心里说、为我父亲居丧的日子近了、到那时候、我要杀我的兄弟雅各。

58. Esau said to his father, "Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!" Then Esau wept aloud.

以扫对他父亲说:“父啊,你只有一样可祝的福吗?我父啊,求你也为我祝福!”以扫就放声而哭。

59. And Esau said unto his father, Hast thou

以扫对他父亲说、父阿、你只有

60. Esay said to his father, "Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!" Then Esau wept aloud.

以扫对他父亲说:“父啊,你只有一样可祝的福吗?我父啊,求你也为我祝福!”以扫就放声而哭。

61. And Esau said to Jacob, Feed me, I pray

以扫对雅各说、我累昏了、求你

62. And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.

以扫对雅各说:“求你把这红豆汤给我喝吧,因为我疲乏得很。”因此,以扫的名字又叫以东。

63. [bbe] Now these are the generations of Esau, that is to say, Edom.

以扫就是以东,他的后代记在下面。

64. Behold, Esau my brother is a hairy man, and I

以扫浑身是有毛的、我身上是光滑的

65. The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.

以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰和可拉。

66. The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.

以扫的儿子是以利法,流珥,耶乌施,雅兰,可拉。

67. And these are the sons of Esau's son Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah: these were the chiefs of Reuel in the land of Edom, the children of Esau's wife Basemath.

以扫的儿子流珥的子孙中、有拿哈族长、谢拉族长、沙玛族长、米撒族长.这是在以东地从流珥所出的族长、都是以扫妻子巴实抹的子孙。

68. The sons of Esau's son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were the chiefs descended from Reuel in Edom; they were grandsons of Esau's wife Basemath.

以扫的儿子流珥的子孙中,有拿哈族长,谢拉族长,沙玛族长,米撒族长。这是在以东地从流珥所出的族长,都是以扫妻子巴实抹的子孙。

69. And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

以扫的妻子阿何利巴玛是祭便的孙女,亚拿的女儿。她给以扫生了耶乌施,雅兰,可拉。

70. The sons of Esau's son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.

以扫的妻子阿何利巴玛的子孙中,有耶乌施族长、雅兰族长、可拉族长。

71. Voice, but the hands are the hands of Esau.

以扫的手。

72. How are the things of Esau searched out! How are his hidden things sought up!

以扫的隐密处,何竟被搜寻。他隐藏的宝物何竟被查出。

73. And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.

以扫说,兄弟阿,我的已经够了,你的仍归你吧。

74. And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

以扫说,我将要死,这长子的名分于我有什么益处呢。

75. But Esau said, "I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself.

以扫说:“兄弟啊,我的已经够了,你的仍归你吧!

76. Look, I am about to die,"Esau said."What good is the birthright to me?

以扫说:“我将要死,这长子的名分于我有什麽益处呢?

77. And Esau said, Then keep some of my men with you. And he said, What need is there for that, if my lord is pleased with me?

以扫说、容我把跟随我的人留几个在你这里,雅各说、何必呢、只要在我主眼前蒙恩就是了。

78. And Esau said, Truly, I am at the point of death: what profit is the birthright to me?

以扫说:“我快要死了,这长子名分对我有什么益处呢?”

79. Esau prepares to meet Jacob his twin bother.

以扫豫备迎接他双胞胎的弟弟雅各。

80. After Isaac finished blessing him and Jacob had scarcely left his father's presence, his brother Esau came in from hunting.

以撒为雅各祝福已毕,雅各从他父亲那里才出来,他哥哥以扫正打猎回来

英语宝典
考试词汇表