gotama

gotama

1. Then another devata exclaimed in the Blessed One's presence: "What a strong burden-carrier is Gotama the contemplative!

" 接著另一位天人来到世尊面前说:“瞿昙真有如一位强壮的驮兽啊!

2. Then another devata exclaimed in the Blessed One's presence: "What a thoroughbred is Gotama the contemplative!

" 接著另一位天人来到世尊面前说:“瞿昙真有如一匹良马啊!

3. Then another devata exclaimed in the Blessed One's presence: "What a peerless bull is Gotama the contemplative!

" 接著另一位天人来到世尊面前说:“瞿昙真有如一头大力牛啊!

4. Then another devata exclaimed in the Blessed One's presence: "What a lion is Gotama the contemplative!

" 接著另一位天人来到世尊面前说:“瞿昙真有如一头狮子啊!

5. I relish, Gotama, the Great Seer's words well-expounded, without acquisition.

“大仙的话对抛弃生存因素作了透彻说明,我听了喜欢,乔达摩啊!

6. "If someone will simply practice kindness," said Gotama to Subhuti, "he will soon attain highest perfect wisdom.

“如果某人单纯地练习亲切,”乔达摩对须菩提说,“他将很快抵达最高的完美智慧。”

7. But when we rely upon the recluse Gotama as our refuge, we do not apprehend him merely as a particular individual, a wise and sensible sage.

不过,当我们依止隐者乔达摩作为自己的庇护时,并不把他仅仅理解为一位智慧贤明的个人。

8. When this was said, the brahmin householders of Nagaravinda said to the Blessed One: "Magnificent, Master Gotama!"

世尊宣说至此,婆罗门在家长者们赞叹:"伟大的领导者,乔达摩!"

9. The Life of Gotama the Buddha

乔答摩佛陀传(连载六)

10. Those disciples of Gotama ever awaken happily whose minds by day and night delight in the practice of meditation.

乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。

11. Those disciples of Gotama ever awaken happily whose minds by day and night delight in the practice of non-violence.

乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。

12. Those disciples of Gotama ever awaken happily who day and night constantly practice the Recollection of the Qualities of the Sangha.

乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。

13. Those disciples of Gotama ever awaken happily who day and night constantly practice the Recollection of the Qualities of the Dhamma.

乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。

14. Those disciples of Gotama ever awaken happily who day and night constantly practice Mindfulness of the Body.

乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。

15. The Brahmin Akkosaka Bharadvaja heard that the Brahmin of the Bharadvaja clan had gone forth and become homeless in the dispensation of the recluse Gotama.

二谗谤婆罗堕婆阇婆罗门,闻婆罗堕婆阇婆罗门于沙门瞿昙之处,由家[出]无家而出家。

16. As he was sitting there he said to the Blessed One: "Now then, does Master Gotama claim, 'I have awakened to the unexcelled right self-awakening?

在友好礼貌的问候及客套之后,他在一边坐了下来并对世尊说:“瞿昙!你是否自称已经获得完全圆满正确的觉悟?”

17. Good Gotama, acting thus am I doing my duties?

尊者瞿昙!我如是行,是以应为而为耶?

18. What if I approach the recluse Gotama to disturb the gathering?

我宁可昏昧彼等眼目、以诣沙门瞿昙。

19. What if I were to go to Gotama the contemplative to obscure his vision?"

我这就去乔达摩行者那里,把他弄迷糊怎麽样呢?

20. By investigation of Kantian transcendence, the discussion examines how Hesse transcends the gap that Siddhartha has questioned about Gotama Buddha and suggested a solution to the problem.

第四章藉由佛陀与悉达多的比较,论述作者试图调和东西方思想、宗教与哲学和超越论与经验论的矛盾;

21. We go to Master Gotama for refuge and to the Dhamma and to the Sangha of bhikkhus.

让我们归依自觉觉他的乔达摩,归依他的法,归依他的比丘僧团。

英语宝典
考试词汇表