handmaid

handmaid

1. LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.

116篇16节耶和华阿,我真是你的仆人。我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。

2. And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:

25拉结的使女辟拉所生的是但,拿弗他利。

3. And the sons of Zilpah, Leah#s handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.

26利亚的使女悉帕所生的是迦得,亚设。这是雅各在巴旦亚兰所生的儿子。

4. A good dictionary is the handmaid of the linguist.

一部好字典封语言学家的帮助甚大。

5. Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.

不要将婢女看作不正经的女子。我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。

6. Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.

亚伯兰的妻子撒莱,没有为他生孩子。撒莱却有一个婢女,是埃及人,名叫夏甲。

7. Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had lived ten years in the land of Canaan,

亚巴郎住在客纳罕地十年后,亚巴郎的妻子撒辣依将自己的埃及婢女哈加尔,

8. 3.Life is no more than the repeated fulfilling of a permanent desire.The soul is merely the vestal handmaid whose task is to keep the sacred flame of love burning.

人生只不过是为了满足不断的欲望.灵魂只不过是维持爱情圣火的守灶女神.

9. Life is no more than the repeated fulfilling of a permanent desire.The soul is merely the vestal handmaid whose task is to keep the sacred flame of love burning.

人生只不过是为了满足不断的欲望。灵魂只不过是维持爱情圣火的守灶女神。

10. For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.

人要将我和我儿子从神的地业上一同除灭,王必应允救我脱离他的手。

11. Nabal is his name, and folly is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.

他名叫拿八(就是愚顽的意思),他为人果然愚顽。但我主所打发的仆人,婢女并没有看见。

12. And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.

他就说,你是谁。回答说,我是你的婢女路得。求你用你的衣襟遮盖我,因为你是我一个至近的亲属。

13. And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.

他说、我主阿、你曾向婢女指著耶和华你的神起誓说、你儿子所罗门必接续我作王、坐在我的位上。

14. About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.

以利沙说,明年到这时候,你必抱一个儿子。她说,神人,我主阿,不要那样欺哄婢女。

15. And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house?And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.

以利沙问他说、我可以为你作甚麽呢、你告诉我.你家里有甚麽、他说、婢女家中、除了一瓶油之外、没有甚麽。

16. God said to Abraham, "Don't let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your handmaid.

但上帝对亚巴郎说:“你不必为这孩子和你的婢女苦恼;

17. Her handmaid brings her cod-fish in a golden plate.

侍女金盘脍鲤鱼。

18. And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let thine handmaid, I pray thee, speak in thine audience, and hear the words of thine handmaid.

俯伏在大卫的脚前、说、我主阿、愿这罪归我.求你容婢女向你进言.更求你听婢女的话。

19. Six days thou shalt work: the seventh day thou shalt cease, that thy ox and thy ass may rest: and the son of thy handmaid and the stranger may be refreshed.

六天内你应工作,第七天要停工,使你的牛驴休息,使你婢女的儿子和外侨都获得喘息。

20. Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.

六日之内,你要作你的工;但第七日你要安息,好使你的牛和驴可以歇息,并且使你婢女的儿子和寄居的也可以有时间喘息一下。

21. Gen 29:24 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.

创29:24拉班又将婢女悉帕给女儿利亚作使女。

22. Gen 30:4 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.

创30:4拉结就把她的使女辟拉给丈夫为妾。雅各便与她同房,

23. And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padan-aram.

创35:26利亚的使女悉帕所生的是迦得、亚设、这是雅各在巴旦亚兰所生的儿子。

24. Genesis 25:12 Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:

创世记25:12撒拉的使女埃及人夏甲给亚伯拉罕所生的儿子是以实玛利。

25. And the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.

利亚的使女悉帕所生的是迦得、亚设、这是雅各在巴旦亚兰所生的儿子。

26. And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.

利亚的使女悉帕所生的是迦得,亚设。这是雅各在巴旦亚兰所生的儿子。

27. And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

哈拿说,愿婢女在你眼前蒙恩。于是妇人走去吃饭,面上再不带愁容了。

28. For the son of this handmaid will not be heir with my son, even with Isaac."

因为这婢女的儿子不能和我的儿子依撒格一同承受家业。”

29. As soon as I, your handmaid, learned all this, I fled from them.

因此,你的婢女,我一知道这一切,就暗暗离开了他们。

30. Yet there is both straw and provender for our asses;and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man which is with thy servants: there is no want of any thing.

士:18:10你们到了那里、必看见安居无虑的民、地也宽阔.神已将那地交在你们手中.那地百物俱全、一无所缺。

31. And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

她半夜起来,趁我睡着,从我旁边把我的孩子抱去,放在她怀里,将她的死孩子放在我怀里。

32. She proposed to Abraham that he take Hagar, her handmaid, and try to have a son by her!

她建议亚伯拉罕娶她的使女夏甲,为他生子立后!

33. She is a handmaid of that family.

她是那个家族的女仆。

34. And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.

她说,婢女家中除了一瓶油之外,没有什么。

35. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.

她说,神人,我主阿,不要那样欺哄婢女。

36. And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.

如今求你将婢女送来的礼物给跟随你的仆人。

37. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid.

妇人对他说:“请听婢女的话!”

38. Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.

妇人说,求我主我王容婢女再说一句话。王说,你说吧。

39. The handmaid led a miserable life.

婢女过着悲惨的生活。

40. Therefore she said to Abraham, "Cast out this handmaid and her son!

就对亚巴郎说:“你该赶走这婢女和她的儿子,

41. Jian anqizi s literal works and their historical position have been regarded as the mere handmaid of the Three Caos literal works generally.

建安七子的文学创作及其文学史地位,一般只被看作三曹创作的附庸。

42. When the LORD confers this benefit on your lordship, remember your handmaid.

当上主恩待我主时,望你不要忘了你的婢女!

43. While living there I regarded myself as the handmaid of the Divine Mother.

我住在那里的时候,把自己看作是神圣母亲的侍女。

44. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes.

我将我的婢女放在你怀里,她一见自己怀了孕,便看不起我。

45. And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.

我有两个儿子,一日在田间争斗,没有人解劝,这个就打死那个。

46. Laban gave to Rachel his daughter Bilhah, his handmaid, to be her handmaid.

拉班且将自己的婢女彼耳哈给了女儿辣黑耳作婢女。

47. Laban gave Zilpah his handmaid to his daughter Leah for a handmaid.

拉班且将自己的婢女齐耳帕给了女儿肋阿作婢女。

48. 24 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.

拉班又将婢女悉帕给女儿利亚作使女。

49. And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.

拉班又将婢女辟拉给女儿拉结作使女。

50. And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew;

撒下14:7现在全家的人都起来攻击婢女、说、你将那打死兄弟的交出来、我们好治死他、偿他打死兄弟的命、灭绝那承受家业的。

51. KJV: And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

新译本:哈拿说:“愿你的婢女在你眼前蒙恩!”于是这妇人回去,并且吃饭,脸上再没有愁容。

52. Hunger is the handmaid of genius.

欲望伴随着天才。

53. O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.

求你转向我,恩待我;把你的能力赐给你的仆人,拯救你婢女的儿子。

54. The soul is merely the vestal handmaid whose task is to keep the sacred flame of love burning.

灵魂只不过是维持爱情圣火的守灶女神。

55. The prince had appeared and subjugated the poor little handmaid.

王子出现了,这使穷苦的小丫头不胜仰慕。

56. Behold the handmaid of the moon

瞧瞧月亮的侍女。

57. “Your handmaid,bearing yesterday that your exalted carriage would return today,prerared some watery wine by way of welcome.Will the Imperial Kinsman deign accept it?”

第16回,“小的听见昨日的头起报马来说,近日大驾归府,略预备了一杯水酒掸尘,不知可赐光谬领否?”

58. O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.

耶和华阿,我真是你的仆人。我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。

59. The sons of Zilpah (Leah's handmaid): Gad and Asher.

肋阿的婢女齐耳帕的儿子:加得和阿协尔。

60. Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a second son.

肋阿的婢女齐耳帕给雅各伯又生了第二个儿子。

61. Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a son.

肋阿的婢女齐耳帕给雅各伯生了一子。

62. When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Jacob as a wife.

肋阿见自己停止生育,也将自己的婢女齐耳帕给了雅各伯作妾。

63. Leah said, "God has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband."

肋阿说:“上帝给了我报酬,因为我将我的婢女给了我的丈夫。”

64. Also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is your seed."

至于这婢女的儿子,我也要使他成为一大民族,因为他也是你的孩子。”

65. Thrift may be the handmaid and nurse of Enterprise.

节俭可以是进取精神的仆人和护理人,同样地也可以不是。

66. Lord, surely I am Your servant, I am Your servant, the son of Your handmaid, You have loosed my bonds.

诗116:16耶和华阿、我真是你的仆人.我是你的仆人、是你婢女的儿子.你已经解开我的绑索。

67. Turn to me, and be gracious to me; Oh grant Your strength to Your servant, And save the son of Your handmaid.

诗86:16求你向我转脸、怜恤我、将你的力量赐给仆人、救你婢女的儿子。

68. During the Qing Dynasty, philology was a mere handmaid of classical studies.

语言文字学在清代还只是经学的附庸。

69. Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord;for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.

路得说、我主阿、愿在你眼前蒙恩、我虽然不及你的一个使女、你还用慈爱的话安慰我的心。

70. She gave him Bilhah her handmaid as wife, and Jacob went in to her.

辣黑耳就将自己的婢女彼耳哈给了雅各伯作妾;雅各伯亲近了她,

71. During this time he worshipped the Divine Mother as Her companion or handmaid.

这个时候,他把神圣母亲看作同伴或者侍女来崇拜。

72. Mary: Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word.

马利亚:我是主的使女,情愿照你的话成就在我身上。

73. And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.

马利亚说,我是主的使女,情愿照你的话成就在我身上。天使就离开他去了。

英语宝典
考试词汇表