hypotactic

hypotactic

1. hypotactic clause

从句

2. As to the differences of the two languages, English is mainly hypotactic while Chinese distinctively paratactic.2.

另外,英汉两种语言有着明显的差别,英语句子重形合,汉语重意合。

3. hypotactic vs. paratactic

形合与意合

4. By means of comparison between the English and Chinese language, this paper offers a brief analysis of the hypotactic and paratactic phenomena in the two languages.

文章从三个方面入手,对英汉两种语言中的形合与意合现象进行了对比。即简要分析了英汉两种语言形合,意合的起因;

5. It is in textual cohesion that hypotactic English and paratactic Chinese form a sharp contrast.

汉译英时,要先分析语篇的功能、意义,才能确定语篇的结构、形式;

6. In ellipsis, there exists similarity but also difference between English and Chinese because English shows hypotactic prominence and Chinese paratactic prominence.

由于英语是以形合为主的语言,而汉语是以意合为主的语言,英汉省略虽具有相同之处,但也存在着很大的差异。

7. English people prefers to make good use of the hypotactic markers to link the sentence components, while Chinese usually try to understand the world by their own intuition.

英语民族的人民惯于利用形合标志连接句子成分,而汉民族却常常应用自身的直觉来体会世界。

8. Thinking patterns have been clearly reflected on languages, as a result of which English is hypotactic and Chinese is paratactic.

语言深刻地反响了头脑模式的这种差异,因此就形成了英语的形合特性和汉语的意合特性。

9. By adding connectives in translation, the paratactic original text can be transformed into a hypotactic one which is more acceptable to target language readers.

通过添加连接词,原文的意合型语句可以转换为形合型语句。

英语宝典
考试词汇表