loanword

loanword

1. 'Mauve' is a loanword from French.

mauve 是借自法语的外来词。

2. 1. cyanide (loanword);

same as 氰化;

3. From society"s external factors , the internal language development factor, two aspect, sets forth the loanword development agent.

从社会的外部因素、语言内部的发展因素两个方面,阐述外来词的发展动因。

4. The regulation of loanword uses,however,has not been satisfactory.

但是外来词的规范使用问题并没有得到有效的解决。

5. The loanword is also called the external word, is refered to the words and expressions which absorbs from other languages. it plays the vital role to enriche and develop a nationality"s language .

借词,又称外来词,是指一个语言从其他语言中吸收进来的词语。它对丰富和发展一个民族的语言起着重要的作用。

6. Keywords loanword,language contact,conjoin,continue,adopt,assimilate;

借词;语言接触;接纳;接续;交接;交融;

7. Loanword is the inevitable result of language contact.Mongolian Kinsfolk appellation words of Chinese loanword reflect the characteristics of marriage influence between Mongolian and Han.

借词是语言接触的必然结果,蒙古语亲属称谓词中的汉语借词反映了蒙、汉两个民族在婚姻家庭层面上的影响特点。

8. The word-building ways mainly consist of homonym,overlap,metaphor,metonymy,abbreviation,loanword or explaining a word in another way.

其构词方式主要有谐音、重叠、比喻、借代、字母缩写、音译借词和别解构词等。

9. The inside and external factors influence each other, help each other forward, have urged development of loanword.

内部与外部因素相互影响、互相促进,促使了外来词的发展。

10. Through the historical review of the loanword translation in Chinese language, changes of Chinese people s psychological culture can clearly be stated.

回顾外来词翻译的历史,就可以从中发现中华民族的心理文化变迁。

11. Loanword is the incorporation of foreign features into the native language by the speakers of that language.

外来词是外来语言特征与本民族语言的结合体。

12. Loanword borrowing is an important linguistic phenomenon as well as a means to enrich the vocabulary.It is the outcome of language contact and culture contact.

外来词的借用是一个重要的社会语言现象和词汇扩充手段,是语言间相互接触的结果,也是不同文化相互接触的结果。

13. If the literal meaning of the Chinese character has no relation with the loanword in meaning, the loanword could not be called a result of semantic transliteration.

如果字面意义与外语原词词义无涉,则不是音意兼译的外来词。

14. Its colorful language has the following stylistic features: 1) Simple words; 2) Spoken and informal language; 3) Loanword; 4) Coinage or misspelling; 5) Humorous words; 6) Commendatory adjectives.

广告语独具特色,它具有以下语言特点:1.用词简单;2.使用口语和非正式书面英语;3.借用外来语;4.杜撰新词或拟音拼写;5.使用诙谐幽默的语言;6.喜用褒义形容词等。

15. There are two main Chinese Loanword strata in Kam language in Sanjiang area: Middle Chinese and Mandarin.

广西三江侗语汉借词可区分为中古和近现代两大层次。

16. Free translation and loanword defined with totally different standards are two definitions on different layers.

意译词与外来词是不同层面上的问题,是从不同的标准来定义的。

17. An Analysis of the Chinese Loanword Stratums in Lakkia Language

拉珈语汉借词层次分析

18. Abstract: Based on former loanword researches,this text analyzed the content and form of new loanwords ,in addition, analyzed transliteration words in loanwords.

摘要:本文在前人对外来词的研究的基础上,对近年来新出现的外来词作了内容和形式上的分析,并且具体分析了外来词中的音译词。

19. It is not necessary that the meaningful transliteration should be a loanword of semantic transliteration.

摘要字面上有意义的音译词并不一定就是音意兼译的外来词。

20. Taking the cultural contact between the Sogdians and the ancient Uighurs as background, the paper makes a textual research on the Sogdian loanword in Diwanu LuBatit-Turk (The Complete Turkish Dictionary) and other ancient Uygur literature.

摘要本文以历史上的文化接触为背景,对《突厥语大词典》等文献中的粟特语借词进行考证。

21. Tone rule of Japanese loanword

日语外来语的音调规则

22. Finally, on all above basis, touches upon and loanword problem and cause there existing in the middle applying in reality , resolves measure having brought forward small advantages"s.

最后,在以上基础上提出了外来词的规范,并论及外来词在实际应用中存在的问题及原因,提出了相应的解决措施。

23. The study of morphological and semantic change in modern Chinese language explores a new area in the study of the influence of loanword translation on modern Chinese language.

本文从词素和语义角度研究外来词翻译对现代汉语的影响,是一种新的探索。

24. This paper, by an approach of diachronic and comparative research, discusses the historic stages, present status and future trends of loanword absorption in Chinese and Russian.

本文以历史性、对比性的研究方法阐述了汉语和俄语吸收外来词的历史阶段和发展现状及趋势,力图以文化语言学和认知语言学等理论来解释和阐明有关问题。

25. The development and norm of Chinese Loanword

汉语外来词的发展与规范

26. Brief Analysis on the Imitated Loanword

浅析仿拟外来词

27. A Brief Analysis of Translation of Loanword and Allusion in the English Newspapers and Periodicals

浅析英文报刊中的外来语及典故的译法

28. Tai Loanwords in Chaoshan Dialect and Chaoshan Dialect Loanword in Tai Language

潮汕方言和泰语的双向借词及其演变发展

29. The modern times Chinese loanword ,hot spot, but the existence divergence being that Chinese vocabulary studies all the time can"t compare many.

现代汉语外来词,始终是汉语词汇研究的热点,但存在的分歧也比较多。

30. At present, Linguistic studies on the Japanese-source loanwords mostly concentrate on the classification or its quality of loanword, and seldom focus on their meanings.

目前语言学界对于19世纪末20世纪初进入汉语的日源外来词的研究,多集中在对它们进行分类和对其外来词属性的争议上,而鲜少对它们的意义进行专门的研究。

31. The conclusion is that loanword teaching is good in the elementary course of Chinese teaching.This paper sums up from three aspects,namely phonetics, lexics and language consciousness.

结果证明,外来词的导入适于对外汉语初级阶段教学,文章主要从语音、词汇和语感三个方面进行总结。

32. The conclusionis that loanword teaching is good in the elementary course of Chinese teach...

结果证明,外来词的导入适于对外汉语初级阶段教学,文章主要从语音、词汇和语感三个方面进行总结。

33. Loanblend Based on Loanword and Word-formation

维汉合壁词介绍

34. View about the Origin and Development of Loanword

英语外来词起因发展之浅见

35. Although "sofa" is a loanword, everyone knows its meaning.

虽然“沙发”是个外来词,但大家都知道它的意思。

36. The author of the thesis hopes that the present research will broaden the study of loanwords and deepen our understanding of the influence of loanword translation on modern Chinese language.

论文作者希望藉此拓宽外来词研究的范围,从而更深入地理解和认识外来词翻译对现代汉语的影响。

37. , a noun base, verb base. and adjective base);what's more, it also has an old word base, a loanword base and a acronym base.

设立总库一个,语法资讯库三个,包括名词库、动词库、形容词库,另外还设立了构词法库,旧词库、外来词库、简略词库。

38. Chinese Loanword in Spoken Uygur

试谈维吾尔语口语中的汉语借词

39. Foreign Loanword in Daur Vocabulary

达斡尔族语汇中的外来词

40. At last ,it expatiated the new trend of loanword in modern chinese.

通过对比,阐述了现代汉语外来词的新动向。

41. Key words:Li language's historical ;relation the same language's peoples ;language characteristics ;Chinese loanword ;futuristic development.

黎语历史;方言特点;汉语借词;未来走势

英语宝典
考试词汇表