uncircumcision

uncircumcision

1. Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.

11在此并不分希腊人,犹太人,受割礼的,未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的,自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。

2. Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;

11所以你们应当记念,你们从前按肉体是外邦人,是称为没受割礼的,这名原是那些凭人手在肉身上称为受割礼之人所起的。

3. And you, though dead in your offenses and in the uncircumcision of your flesh, He made alive together with Him, having forgiven us all our offenses;

13你们从前在过犯,和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们一切的过犯,叫你们一同与基督活过来;

4. For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.

15受割礼不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。

5. For neither is circumcision anything nor uncircumcision, but a new creation is what matters.

15受割礼不受割礼,都无关紧要,要紧的乃是作新造。

6. Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.

18有人已受割礼蒙召呢,就不要废割礼。有人未受割礼蒙召呢,就不要受割礼。

7. Was anyone called having been circumcised? He need not efface it. Has anyone been called in uncircumcision? He need not be circumcised.

18有人蒙召时已受割礼,就不要回复原状;有人蒙召时未受割礼,就不要受割礼。

8. 19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but what matters is the keeping of the commandments of God.

20各人蒙召的时候是什麽身分,仍要守住这身分。

9. For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.

25你若是行律法的割礼固然于你有益。若是犯律法的,你的割礼就算不得割礼。

10. 25 For circumcision is indeed profitable if you keep the law; but if you are a breaker of the law, your circumcision has become uncircumcision.

25你若是行律法的,割礼固然于你有益;若是犯律法的,你的割礼就算不得割礼。

11. 26 Therefore if the uncircumcised man obeys the righteous requirements of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?

26所以,如不割的男人,若他遵行神律中所要求的,他虽未割,不是可视为割了吗?

12. If therefore the uncircumcision keeps the ordinances of the law, will not his uncircumcision be accounted as circumcision?

26所以那未受割礼的,若遵守律法的典章,他虽然未受割礼,岂不算是受割礼的么?

13. 26 Therefore, if an uncircumcised man keeps the righteous requirements of the law, will not his uncircumcision be counted as circumcision?

26所以那未受割礼的,若遵守律法的条例,他虽然未受割礼,岂不算是有割礼吗?

14. If indeed God is one, who will justify the circumcision out of faith and the uncircumcision through faith.

30神既是一位,?就要本于信称那受割礼的为义,也要藉着信称那未受割礼的为义。

15. 5:6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value.The only thing that counts is faith expressing itself through love.

6 原来在基督耶稣里、受割礼不受割礼、全无功效.惟独使人生发仁爱的信心、才有功效。

16. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.

6原来在基督耶稣里、受割礼不受割礼、全无功效.惟独使人生发仁爱的信心、才有功效。

17. 6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but faith working through love.

6原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼全无功效,惟独使人生发仁爱的信心才有功效。

18. For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.

6原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼,全无功效。惟独使人生发仁爱的信心,才有功效。

19. For in Christ Jesus neither circumcision avails anything nor uncircumcision, but faith avails, operating through love.

6因为在基督耶稣里,受割礼不受割礼,全无效力;惟独藉着爱运行的信,才有效力。

20. 6 If therefore the uncircumcision keeps the ordinances of the law, will not his uncircumcision be accounted as circumcision?

6所以那未受割礼的,若遵守律法的典章,他虽然未受割礼,岂不算是受割礼的么?

21. Is this blessing then upon the circumcision only, or also upon the uncircumcision? For we say, Faith was accounted to Abraham as righteousness.

9如此,这称为有福的福是单加给受割礼的人,还是也加给未受割礼的人?因我们说,亚伯拉罕的信,就算为他的义,

22. KJV] Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.

[新译]在这一方面,并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人和西古提人,奴隶和自由人,唯有基督是一切,也在一切之内。

23. And you, who were dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, God made alive together with him, having forgiven us all our trespasses,

你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们(或作:我们)一切过犯,便叫你们与基督一同活过来;

24. And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;

你们从前在过犯,和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们(或作我们)一切过犯,便叫你们与基督一同活过来。

25. For circumcision profits if you practice the law; but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.

你若行律法,割礼固然于你有益;但你若是犯律法的,你的割礼就不算割礼。

26. But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as [the gospel] of the circumcision [was] unto Peter;

加2:7反倒看见了主讬我传福音给那未受割礼的人,正如讬彼得传福音给那受割礼的人。

27. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love.

加5:6原来在基督耶稣里、受割礼不受割礼、全无功效.惟独使人生发仁爱的信心、才有功效。

28. For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.

加6:15受割礼不受割礼、都无关紧要、要紧的就是作新造的人。

29. Gal. 5:6 For in Christ Jesus neither circumcision avails anything nor uncircumcision, but faith avails, operating through love.

加五6因为在基督耶稣里,受割礼不受割礼,全无效力;唯独藉著爱运行的信,才有效力。

30. Gal. 6:15 For neither is circumcision anything nor uncircumcision, but a new creation is what matters.

加六15受割礼不受割礼,都无关紧要,要紧的乃是作新造。

31. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision hasany value.

原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼全无功效;

32. For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.

原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼,全无功效。惟独使人生发仁爱的信心,才有功效。

33. If, then, the uncircumcised keep the justices of the law, shall not this uncircumcision be counted for circumcision?

反之,如果未受割损的人遵守了法律的规条,他虽未受割损,岂不算是受了割损吗?

34. 7 But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;

反倒看见了主托我传福音给那未受割礼的人,正如托彼得传福音给那受割礼的人。

35. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing: but the observance of the commandments of God.

受割损算不得什麽,不受割损也算不得什麽,只该遵守天主的诫命。

36. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.

受割礼算不得什么,不受割礼也算不得什么。只要守神的诫命就是了。

37. 19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.

受割礼算不得什么,不受割礼也算不得什么。只要守神的诫命就是了。

38. Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing. Keeping God's commands is what counts.

受割礼算不得什麽,不受割礼也算不得什麽,只要守上帝的诫命就是了。

39. not to them only, that are of the circumcision, but to them also that follow the steps of the faithful, that is in the uncircumcision of our father Abraham.

同时也作受割损者的父亲,就是那些不仅受割损,而且也追随我们的祖宗亚巴郎,在未受割损时所走的信德之路的人。

40. For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision: but faith that worketh by charity.

因为在基督耶稣内,割损或不割损都算不得什么,唯有以爱德行事的信德,才算什么。

41. 11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.

在此并不分希利尼人,犹太人,受割礼的,未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的,自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。

42. Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all。

在此并不分希腊人,犹太人,受割礼的,未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的,自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。

43. Where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, free man, but Christ is all and in all.

在此并没有希利尼人和犹太人、受割礼的和未受割礼的、化外人、西古提人、为奴的、自主的,惟有基督是一切,又在一切之内。

44. 4.[KJV] Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.

在这一方面,并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人和西古提人,奴隶和自由人,唯有基督是一切,也在一切之内。

45. 11 Here there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, 7 slave, free; but Christ is all and in all.

在这一点上,已没有希腊人或犹太人,受割损的或未受割损的,野蛮人、叔提雅人、奴隶、自由人的分别,而只有是一切并在一切内的基督。

46. Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? For we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.

如此看来,这福音是单加给那受割礼的人吗。不也是加给那未受割礼的人吗。因我们所说,亚伯拉罕的信,就算为他的义。

47. And shall not that which by nature is uncircumcision, if it fulfill the law, judge thee, who by the letter and circumcision art a transgressor of the law?

并且,那生来未受割损而全守法律的人,必要裁判你这具有法典,并受了割损而违犯法律的人。

48. Eph. 2:11 Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, those who are called uncircumcision by that which is called circumcision in the flesh made by hands,

弗二11所以你们应当记念,你们从前在肉身上是外邦人,是那些凭人手所行,在肉身上称为受割礼之人,所称为未受割礼的;

49. Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, those who are called uncircumcision by that which is called circumcision in the flesh made by hands,

所以你们应当纪念,你们从前在肉身上是外邦人,是那些凭人手所行,在肉身上称为受割礼之人,所称为未受割礼的;

50. Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;

所以你们应当记念,你们从前按肉体是外邦人,是称为没受割礼的,这名原是那些凭人手在肉身上称为受割礼之人所起的。

51. So, if a man who is uncircumcised keeps the precepts of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?

所以那未受割礼的,若遵守律法的条例,他虽然未受割礼,岂不算是有割礼吗?

52. How then was it accounted? While he was in circumcision or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.

是怎么算的?是在他受割礼的时候,还是在他未受割礼的时候?不是在受割礼的时候,乃是在未受割礼的时候。

53. How was it then reckoned? When he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.

是怎吗算的呢。是在他受割礼的时候呢。是在他未受割礼的时候呢。不是在受割礼的时候,乃是在未受割礼的时候。

54. Was any man called when he was already circumcised? He is not to become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? He is not to be circumcised.

有人已受割礼蒙召呢、就不要废割礼.有人未受割礼蒙召呢、就不要受割礼。

55. Is any man called, being circumcised? let him not procure uncircumcision. Is any man called in uncircumcision? let him not be circumcised.

有人是未受割损蒙召的吗?他就不该受割损。

56. the uncircumcision

未受割礼的人

57. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but what matters is the keeping of the commandments of God.

林前7:19受割礼算不得甚麽、不受割礼也算不得甚麽、只要守神的诫命就是了。

58. 1 Cor. 7:18 Was anyone called having been circumcised? He need not efface it. Has anyone been called in uncircumcision? He need not be circumcised.

林前七18有人蒙召时已受割礼,就不要回复原状;有人蒙召时未受割礼,就不要受割礼。

59. And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?

然而那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼竟犯律法的人吗。

60. Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.

神既是一位他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。

61. 30 Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.

神既是一位他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。

62. So if the uncircumcised man keeps the requirements of the Law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?

罗2:26所以那未受割礼的、若遵守律法的条例、他虽然未受割礼、岂不算是有割礼麽。

63. 30 If indeed God is one, who will justify the circumcision out of faith and the uncircumcision through faith.

罗三30神既是一位,他就要本于信称那受割礼的为义,也要藉著信称那未受割礼的为义。

64. Rom. 3:30 If indeed God is one, who will justify the circumcision out of faith and the uncircumcision through faith.

罗三30神既是一位,他就要本于信称那受割礼的为义,也要藉著信称那未受割礼的为义。

65. Rom. 2:25 For circumcision profits if you practice the law; but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.

罗二25你若行律法,割礼固然于你有益;但你若是犯律法的,你的割礼就不算割礼。

66. 6. Rom. 2:25 For circumcision profits if you practice the law; but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.

罗二25你若行律法,割礼固然于你有益;但你若是犯律法的,你的割礼就不算割礼。收藏指正

67. Rom. 2:26 If therefore the uncircumcision keeps the ordinances of the law, will not his uncircumcision be accounted as circumcision?

罗二26所以那未受割礼的,若遵守律法的典章,他虽然未受割礼,岂不算是受割礼的么?

68. Rom. 2:27 And the uncircumcision by nature, if he fulfills the law, will judge you who through the letter and circumcision are a transgressor of the law.

罗二27而且那本来未受割礼的,若全守律法,就要审判你这有字句和割礼却犯律法的人。

69. Rom. 4:10 How then was it accounted? While he was in circumcision or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.

罗四10是怎么算的?是在他受割礼的时候,还是在他未受割礼的时候?不是在受割礼的时候,乃是在未受割礼的时候。

70. 7. Rom. 4:10 How then was it accounted? While he was in circumcision or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.

罗四10是怎么算的?是在他受割礼的时候,还是在他未受割礼的时候?不是在受割礼的时候,乃是在未受割礼的时候。收藏指正

71. Rom. 4:9 Is this blessing then upon the circumcision only, or also upon the uncircumcision? For we say, Faith was accounted to Abraham as righteousness.

罗四9如此,这称为有福的福是单加给受割礼的人,还是也加给未受割礼的人?因我们说,亚伯拉罕的信,就算为他的义,

72. And the uncircumcision by nature, if he fulfills the law, will judge you who through the letter and circumcision are a transgressor of the law.

而且那本来未受割礼的,若全守律法,就要审判你这有字句和割礼却犯律法的人。

73. 6.Col. 3:11 Where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, free man, but Christ is all and in all.

西三11在此并没有希利尼人和犹太人、受割礼的和未受割礼的、化外人、西古提人、为奴的、自主的,唯有基督是一切,又在一切之内。

74. Col. 2:13 And you, though dead in your offenses and in the uncircumcision of your flesh, He made alive together with Him, having forgiven us all our offenses;

西二13你们从前在过犯,和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们一切的过犯,叫你们一同与基督活过来;

75. where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ is all, and in all.

这样说来,不再有希腊人或犹太人的区分;也不再有受割礼、不受割礼,野蛮的、未开化的,奴隶或自由人等的分别。基督就是一切,基督贯彻一切。

英语宝典
考试词汇表