zoan

zoan

1. Surely the p***nces of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

11琐安的首领,极其愚昧,法老大有智慧的谋士,所筹画的,成为愚昧。你们怎敢对法老说,我是智慧人的子孙,我是古王的后裔。

2. The officials of Zoan are nothing but fools; the wise counselors of Pharaoh give senseless advice.

11琐安的首领,极其愚昧,法老大有智慧的谋士,所筹画的,成为愚昧。

3. [NIV] The officials of Zoan have become fools, the leaders of Memphis are deceived; the cornerstones of her peoples have led Egypt astray.

13[和合]琐安的首领都变为愚昧,12挪弗的首领都受了迷惑;当埃及支派房角石的,使埃及人走错了路。

4. The p***nces of Zoan are become fools, the p***nces of Noph are deceived;

13琐安的首领,都变为愚昧,挪弗的首领,都受了迷惑。

5. 13 The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.

13琐安的首领,都变为愚昧,挪弗的首领,都受了迷惑。当埃及支派房角石的使埃及人走错了路。

6. [NIV] I will lay waste Upper Egypt, set fire to Zoan and inflict punishment on Thebes.

14[和合]我必使16巴忒罗荒凉,在17琐安中使火着起,向挪施行审18判。

7. And I will make Pathros desolate and set fire to Zoan and execute judgments on Thebes.

14我必使巴忒罗荒凉,使火在琐安起,向挪施行审判。

8. And I will make Pathros a waste, and put a fire in Zoan, and send my punishments on No.

14我必使巴忒罗荒凉,在琐安中使火着起,向挪施行审判。

9. They went up into the South and came to Hebron; and Ahiman and Sheshai and Talmai, the children of Anak, were living there. (Now the building of Hebron took place seven years before that of Zoan in Egypt.

22他们从南地上去、到了希伯仑、在那里有亚衲族人、亚希幔、示筛、挞买、原来希伯仑城被建造比埃及的锁安城早七年。

10. How he had done his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan;

43他怎样在埃及地显神迹,在琐安田显奇事。

11. For his p***nces were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.

4他们的首领已在琐安,他们的使臣到了哈内斯。

12. For his chiefs are at Zoan, and his representatives have come to Hanes.

4他们的首领已在琐安、他们的使臣到了哈内斯。

13. For their princes are at Zoan, And their ambassadors have come to Hanes.

4他们的首领已在琐安,他们的使臣到了哈内斯。

14. And they ascended by the south, and came unto Hebron;where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.

他们从南地上去、到了希伯仑、在那里有亚衲族人、亚希幔、示筛、挞买、原来希伯仑城被建造比埃及的锁安城早七年。

15. And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.

他们从南地上去,到了希伯仑。在那里有亚衲族人亚希幔,示筛,挞买。原来希伯仑城被建造比埃及的锁安城早七年。)

16. They went up into the Negeb and came to Hebron. Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were there. (Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.

他们从南地上去,到了希伯仑;在那里有亚衲族人亚希幔、示筛、挞买。(原来希伯仑城被建造比埃及的锁安城早七年。)

17. For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.

他们的首领已在琐安,他们的使臣到了哈内斯。

18. Though they have officials in Zoan and their envoys have arrived in Hanes,

他们的首领已在琐安、他们的使臣到了哈内斯。

19. He did miracles in the sight of their fathers in the land of Egypt, in the region of Zoan.

他在埃及地,在琐安田,在他们祖宗的眼前施行奇事。

20. He wrought wonders before their fathers In the land of Egypt, in the field of Zoan.

他在埃及地、在琐安田、在他们祖宗的眼前、施行奇事。

21. He did great works before the eyes of their fathers, in the land of Egypt, in the fields of Zoan.

他在埃及地,在琐安田,在他们祖宗的眼前,施行奇事。

22. Egli avea compiuto maraviglie in presenza de’ loro padri, nel paese d’Egitto, nelle campagne di Zoan.

他在埃及地,在琐安的田野,在他们列祖的眼前,行了奇事。

23. The day he displayed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the region of Zoan.

他怎样在埃及地显神迹,在琐安田显奇事

24. 14 I will set fire to Zoan, and inflict punishments on Thebes.

使帕特洛斯变为旷野,在左罕点火,对诺施行惩罚。

25. and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.

在那里有亚衲人的后代亚希幔、示筛、挞买。(原来希伯仑城比埃及的锁安城早建七年。

26. where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.

在那里有亚衲族人亚希幔,示筛,挞买。(原来希伯仑城被建造比埃及的锁安城早七年。)

27. And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No.

我必使巴忒罗荒凉,也必在琐安点起火来,又向挪施行审判。

28. When they had gone up into the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai and Talmai, the descendants of Anak were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.

民13:22他们从南地上去、到了希伯仑、在那里有亚衲族人、亚希幔、示筛、挞买、原来希伯仑城被建造比埃及的锁安城早七年。

29. The chiefs of Zoan are completely foolish;the wisest guides of Pharaoh have become like beasts: how do you say to Pharaoh, I am the son of the wise, the offspring of early kings?

琐安的首领、极其愚昧、法老大有智慧的谋士、所筹划的、成为愚谋,你们怎敢对法老说、我是智慧人的子孙、我是古王的后裔。

30. Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

琐安的首领、极其愚昧、法老大有智慧的谋士、所筹划的、成为愚谋.你们怎敢对法老说、我是智慧人的子孙、我是古王的后裔。

31. The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.

琐安的首领、都变为愚昧、挪弗的首领、都受了迷惑.当埃及支派房角石的使埃及人走错了路。

32. The chiefs of Zoan are completely foolish;

琐安的首领极其愚昧;

33. The officials of Zoan have become fools, the leaders of Memphis are deceived; the cornerstones of her peoples have led Egypt astray.

琐安的首领都变为愚昧;挪弗的首领都受了迷惑。当埃及支派房角石的,使埃及人走错了路。

34. The officials of Zoan are nothing but fools;the wise counselors of Pharaoh give senseless advice.

琐安的首领,极其愚昧,法老大有智慧的谋士,所筹画的,成为愚昧。

35. "The chiefs of Zoan are completely foolish; the wisest guides of Pharaoh have become like beasts: how do you say to Pharaoh, I am the son of the wise, the offspring of early kings?"

琐安的首领,极其愚昧,法老大有智慧的谋士,所筹画的,成为愚昧。你们怎敢对法老说,我是智慧人的子孙,我是古王的后裔?

36. The chiefs of Zoan have become foolish, the chiefs of Noph are tricked, the heads of her tribes are the cause of Egypts wandering out of the way.

琐安的首领,都变为愚昧,挪弗的首领,都受了迷惑。当埃及支派房角石的使埃及人走错了路。

37. "I will make Pathros desolate, Set a fire in Zoan And execute judgments on Thebes.

结30:14我必使巴忒罗荒凉、在琐安中使火著起、向挪施行审判。

38. I will make Pathros desolate, Set a fire in Zoan And execute judgments on Thebes.

结30:14我必使巴忒罗荒凉、琐安中使火著起、挪施行审判。

39. 4 When their princes are at Zoan and their messengers reach Hanes,

虽然他的首领已在左罕,他的使者已到达哈乃斯;

40. The princes of Zoan are mere fools;The advice of Pharaoh's wisest advisers has become stupid.How can you men say to Pharaoh, "I am a son of the wise, a son of ancient kings"?

赛19:11琐安的首领、极其愚昧、法老大有智慧的谋士、所筹划的、成为愚谋.你们怎敢对法老说、我是智慧人的子孙、我是古王的后裔。

41. "For their princes are at Zoan And their ambassadors arrive at Hanes.

赛30:4他们的首领已在琐安、他们的使臣到了哈内斯。

英语宝典
考试词汇表