used to confirm or support a point or idea just mentioned [用于肯定或支持刚提及的观点或想法] 况且,而且,再说 I told you, it's all right, and anyway, it was my fault. 我跟你说过了,这没什么。再说,这件事是我的错。 it's too late now anyway. 不管怎么说,现在已太迟了。 ■used in questions to emphasize the speaker's wish to obtain the truth [用于疑问句,强调说话者想知道事实的愿望] 究竟,到底 ‘What are you doing here, anyway?’. “你到底在这儿干啥?”。
used in conversations to change the subject or to resume a subject after interruption [用于在交谈时改变话题或间断后继续话题] 不过,然而 How she lives with him is beyond me. Anyway I really like her. 她和他是怎么一起过的我没法知道,不过我真的喜欢她。 ■used to indicate that the speaker wants to end the conversation [用于表明说话者想结束谈话] 好了 ‘Anyway, Dot, I must dash.’. “好了,道特,我得赶紧走了。”。 ■used to indicate that the speaker is passing over less significant aspects of an account in order to focus on the most important points [用于表明说话者想跳过次要方面而集中关注重要方面]可是 ‘Poor John always enjoyed a drink. Anyway, he died last year.’. “可怜的约翰总是喜欢喝点酒,可他去年死了。”。
used to indicate that something happened or will happen in spite of something else [用于表示尽管如何如何,但某事已发生了或将要发生]还是 nobody invited Miss Honey to sit down but she sat down anyway. 尽管没人请哈尼小姐入席,她还是坐下了。